|
El
pictograma elaborado por matronas del Hospital Punta de Europa de
Algeciras y del Hospital de Ceuta recibe un nuevo premio
El ‘Pictograma
como medio comunicativo ante la diversidad en el lenguaje’ ha obtenido
el premio a la ‘Innovación en la relación con la ciudadanía’ en el
Concurso de Ideas Innovadoras organizado por el SSPA
 |
|
Autores del pictograma: Vázquez
Lara J.M; Rodríguez Diaz L; Santiago Prieto A; Torrecilla Rojas
L; Toro Galán A. |
Cádiz, 17 de
julio de 2007.- La tabla de símbolos realizada por el equipo de
matronas del Hospital Punta de Europa y el Hospital de Ceuta formado
por
Luciano Rodríguez, Juana M. Vázquez, Luis Torrecillas, Antonio
Santiago y Ángel Galán, ha conseguido recientemente un premio de
ámbito regional en la categoría “Innovación en la relación con la
ciudadanía” del Concurso de Ideas Innovadoras del Sistema Sanitario
Público de Andalucía (SSPA).
Su idea de crear
un pictograma para atender en el parto a las mujeres embarazadas no
hispanohablantes, que presentaba el diseño de una tabla de símbolos para
mejorar la comunicación con los pacientes de habla no hispana, ha
empatado con la creación de un sistema de comunicación dirigido a los
profesionales sanitarios y pacientes que sufren algún deterioro de la
comunicación verbal, a través de pantallas táctiles, presentado por
Julián M. Asenjo, del área hospitalaria de Valme de Sevilla.
El Concurso de
Ideas Innovadoras es un certamen organizado por el Banco de Prácticas
Innovadoras del SSPA con el objetivo de captar propuestas innovadoras
entre los profesionales sanitarios de la comunidad andaluza, fomentar el
intercambio de ideas y el contacto y colaboración entre profesionales
con propuestas similares o complementarias.
Esta iniciativa,
que pretende facilitar la comunicación entre gestante y profesional
durante su estancia en el paritorio, ya obtuvo una mención especial en
el II Congreso de la Asociación Andaluza de Matronas.
Los autores han
querido dar una respuesta a los problemas de comunicación que se
encuentran en su trabajo diario, fundamentalmente con mujeres magrebíes.
No obstante, y además del árabe, la tabla se ha editado también en
inglés y francés.
El fenómeno
migratorio marca una buena parte del trabajo asistencial diario de los
centros sanitarios del Área de Gestión Sanitaria del Campo de Gibraltar,
con el problema que conlleva la existencia de las barreras idiomáticas.
Así, por ejemplo, a lo largo de 2006 se atendieron en toda la comarca
132 partos de mujeres extranjeras.
Este pictograma
facilita una comunicación básica, pero muy completa. La paciente puede
indicar cuándo tuvo la regla por última vez, decir si ha roto aguas o si
tiene contracciones. También permite dar una serie de mensajes a la
mujer durante el parto, de forma que ésta pueda sentirse más tranquila.
Y es que, la falta de comunicación entre profesional y paciente origina
una gran ansiedad e inseguridad a este último ante la imposibilidad de
solicitar información, expresar sentimientos y sensaciones o pedir algo.
Según el
responsable de formación del Hospital Punta de Europa, Luis Torrecilla,
la aceptación del pictograma ha sido tal que la Asociación Andaluza de
Matronas se ha comprometido a buscar fuentes de financiación para poder
cubrir la demanda de solicitud de todas las asistentas al congreso, unas
400 matronas, así como para poder distribuirla a todos los hospitales de
Andalucía. Además, según indicó Torrecilla, matronas de Cataluña han
comunicado su deseo de traducirlo al chino y al rumano, poblaciones a
las que atienden a menudo personal sanitario catalán.
Una vez más, el
Colegio de Enfermería de Cádiz aplaude este tipo de iniciativas y
celebra la inquietud y superación profesional de sus creadores.
|